YOU GOT THE TOUCH!! YOU GOT THE POWAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!!
En este episodio de Otaku no Shouzou regresamos a conversar sobre algo que dieron acá en TV abierta y con doblaje latino que, por si fuera poco, es un clasicazo de los ochenta y que, curiosamente, hasta nuestros días algunos ponen en duda o no se dieron cuenta que esto era “animé”.
Esto es Transformers: The Movie (o THE Transformers: The Movie, para los ultra puristas), el filme de 1986 animado por Toei Animation que llegó para darle cierre a la primera serie de Transformers (conocida en retrospectiva como Generation 1 o G1) y que fue emitida por nuestra televisión pública, precisamente en Chile por el canal TVN. Esta película no solo es recordada por su sobresaliente calidad de animación sino que, por sobre todo, los seguidores de la franquicia la tienen en alto tanto para bien como para mal debido a toda la tragedia que ocurre en ella, algo que el público objetivo menor de edad de Transformers al parecer no estaba sicológicamente preparado para lo que iban a ver… al menos que ya tuvieras harto training en animación japonesa con anterioridad.
Durante el episodio hablamos de cómo conocimos la película, nuestra relación con Transformers en general tanto como serie como por ser una de las franquicias jugueteras más exitosas, de su alocada producción y finalmente del filme completo con lujo de detalles y spoilers. Todo esto en un episodio que obviamente hablamos de gran parte de los elementos que hicieron de esta película un clásico como su animación, historia e incluso música, con una banda sonora muy recordada hasta nuestros días.
En este episodio tuvimos a dos invitados que ya habían estado con nosotros anteriormente en el programa: Por un lado tenemos a Opi, quien es un gran fanático de la franquicia y que desde niño hasta la fecha sigue coleccionando Transformers. Por el otro tenemos al legendario Toñotech (o Daicontech) quien si bien no es un súper seguidor de la franquicia sí tiene la gran anécdota de poder contar que pudo ver Transformers: The Movie en el cine en los años ochenta, lo que le da todo el toque para conversar sobre lo que se vivía en esos años. Otro episodio que, como siempre, esperamos disfruten.
Ivoox:
Archive.org:
Spotify:
BONUS: Por si les interesa, este es el artículo de Vice sobre el filme que comenté y leí un extracto al final del podcast.
Después de una pausa más bien larga de un mes y medio Otaku no Shouzou regresa en gloria y majestad con… err… probablemente uno de los episodios más atípicos y particulares que hemos grabado (y sí, lo sabemos, ya es mucho decir).
En esta oportunidad yo y Pau nos fuimos al fondo del abismo y decidimos hablar de nada más y nada menos que un animé cristiano. Sí señoras y señores: llegó la hora de hablar de una serie de carácter religioso que viene a contar historias sobre el cristianismo bajo la producción y animación desde un país que tiene una relación más bien turbulenta con esta como es Japón.
Esta serie tiene por nombre original Anime Oyaku Gekijou (Teatro animado para padres e hijos) pero retrospectivamente se conoce como Superbook. La elección de conversar sobre esta serie de animé de TV de 1981 por Tatsunoko Productions no fue una elección random y sin sentido, ya que habían dos motivos de peso para conversar de ella: el primer motivo es que esta fue una serie que fue localizada y doblada en latino, siendo transmitida en gran parte de latinoamérica con el nombre de El Superlibro, donde particularmente acá en Chile cayó por UCV en la primera mitad de los noventa. El segundo motivo es más personal pero obviamente tiene el mayor peso para nuestro programa: Pau, siendo parte de la comunidad coreana en Chile, tuvo una infancia marcada por temas religiosos la cual entre esas experiencias le cayó ver esta serie en VHS y doblada en coreano, por lo que ella eligió que habláramos de esta serie en esta oportunidad y fue muy interesante escuchar su experiencia de niñez.
Durante el episodio hablamos de cómo la conocimos, donde particularmente estas historias son radicalmente diferente entre yo y Pau. También hablamos MUY extensamente sobre su producción, lo que de seguro algunas personas se preguntarán: “¿valdrá la pena investigar tanto sobre El Superlibro?“. Mi respuesta es SÍ, porque como lo comenté es muy llamativo intentar entender el por qué un estudio de animación japonesa terminó haciendo una serie de corte cristiano. Finalmente hablamos de algo de la serie con spoilers lo cual, con toda sinceridad, fue lo más corto ya que yo y Pau estamos lejos de ser fanáticos de la serie y mucho menos de su contenido religioso (que lo decimos con respeto), pero que dio toda una conversación la cual inevitablemente estuvo cargada de ciertos tópicos que tal vez sean un poco densos para algunos de nuestros auditores, pero creémos que al menos lo pasamos bien conversando al respecto.
Y sí, por si alguien todavía tiene la confusión: mencionamos la existencia de La Casa Voladora la cual mucha gente confunde entre ellas y tiene un motivo, ya que esta serie mencionada es una suerte de spin-off del Superlibro que también fue transmitida en TV abierta en nuestro país.
Como siempre esperamos que lo disfruten, incluso aunque sea de un tópico que parezca más bien aburrido o burdo para algunas personas creo que el viaje de la conversación lo valió.
Ivoox:
Archive.org:
Spotify:
BONUS: Para el público menos religioso que se encontró con Superbook de seguro muchos deben imaginar que la serie es un viejo recuerdo de hace décadas, sin embargo lo dueños de la marca que son la Christian Broadcasting Network han transformado al Superlibro en básicamente un branding que han explotado exprimido hasta la eternidad.
Para empezar, Superbook tuvo una nueva serie creada el 2011 siendo una suerte de reboot, aunque en esta oportunidad no fue animada en Japón y es totalmente hecha en CG. Dejamos el Trailer de esta acá.
Por otro lado, existe en YouTube varios canales oficiales del Superlibro: como ejemplo, el canal oficial para latinoamérica tiene no solamente las dos series (casi) completas para ver sino que además en el canal mismo se generan varios segmentos y programas con la marca de Superlibro encima. Para cuando escribí esta entrada el canal de YouTube en latinoamérica del Superlibro tiene 1.8 millones de suscriptores lo que no deja de ser impresionante, aunque igual también se entiende que sea por ser contenido dirigido al cristianismo y su comunidad (especialmente la protestante). No deja de ser llamativo que lo que parece algo olvidado para algunos sigue tan vivo en el target que este animé está dirigido.
En el absolutamente otro extremo, Pau recomendó en este episodio el podcast norteamericano A Bit Fruity, programa realizado por Matt Bernstein que abarca temas sobre la comunidad queer.
Finalmente, acá dejo el blog de Masakazu Higuchi, el blog oficial del director de este animé que si bien uno podría no estar de acuerdo con la temática de esta serie la lectura del blog fue para mí fascinante ya que es una persona muy honesta y abierta a hablar de su experiencia como director de animé. Muy interesante y, además, don Higuchi escribe constántemente hasta el día de hoy.
Quiero cerrar destacando que, si bien existe la banda sonora oficial del animé, esta es muy difícil de pillar y solamente tiene image songs. Así que, para cortar por lo sano, este episodio trae de fondo versiones instrumentales en piano de Jesucristo Superestrella.