Otaku no Shouzou 161: Slayers

Otaku no Shouzou se complace en presentar otro de esos episodios que de seguro varios de nuestros auditores habían estado esperando porque nuevamente conversamos de una serie para la TV que fue doblada y transmitida en latinoamérica durante el final de la década de los noventa. Una serie que si bien estaba lejos de ser la más exitosa de la parrilla noventera igual agarró a muchos fanáticos no solo del animé sino de la fantasía medieval. Una producción no solamente interesante en su género sino una que incluso rompía ciertos esquemas al ser absurdamente cómica.

Esta serie es Slayers (conocida en su doblaje latino como Los Justicieros), la versión para TV de 1995 realizada por E&G Films (primera vez que hablamos de ellos, por cierto) basada en las novelas escritas por Hajime Kanzaka e ilustradas por Rui Araizumi. Una de las tantas producciones de este mediamix que trajo también más temporadas, OVAs, películas, radioteatro y videojuegos, entre muchos otros productos más. Una producción que, si bien la primera temporada fue exitosa, fue realmente su segunda temporada Slayers Next que hizo explotar la fama de las aventuras de Lina Inverse (o Rina por acá) en Japón al olimpo, transformándose en una de las franquicias más jugosas económicamente hablando en la isla y que incluso algunos por acá desconocen lo enorme que fue en su momento.

Durante este episodio decidimos hablar exclusivamente de la primera temporada de Slayers que fue transmitida en 1995 en Japón. Esto es debido a que Slayers es lo suficientemente popular (y larga) para posteriormente realizar otro episodio dedicado a Slayers Next y Slayers Try. Probablemente también a futuro hagamos otro episodio sobre las películas y OVAs de Slayers, aunque eso lo veremos en su debido tiempo.

Como deben imaginar en este episodio hablamos de cómo la conocimos, su producción, su localización a nuestro continente (recordado por su doblaje realizado en Venezuela, una industria del doblaje latinoamericano del cual nunca habíamos hablado en extenso acá en el programa) y ya posteriormente de nuestros episodios, personajes y momentos favoritos con spoilers… aunque solo de la primera temporada, como pueden imaginar.

En este episodio tuvimos de invitado por primera vez en Otaku no Shouzou al gran Kane Blueriver, conocido jugador profesional chileno de videojuegos de pelea que muchos recuerdan por haber sacado el primer lugar en el torneo Evolution 2015 en Ultimate Marvel vs. Capcom 3. Era que no que lo íbamos a invitar… o sea, es solo ver su nickname jaja (¿hablaremos algún día de Lost Universe? quién sabe). Todo en otro episodio que esperamos disfruten.

Por cierto, queremos aprovechar en mencionar que este es el “final” de lo que es la temporada seis del programa. No cambia nada, pero hacemos este reseteo mental siempre. No haremos un episodio de celebración porque vamos a realizar una transmisión en Twitch el domingo 1 de marzo del 2026 que probablemente subiré a YouTube, así que estaré avisando.

Ivoox:

Archive.org:

Spotify:

Otaku no Shouzou 160: Mononoke Hime

Sí, lo sabemos: se supone que este episodio tenía que ser de Slayers pero no solo pasaron problemas entre medio sino que además nos atrasamos y este episodio número 160 pasó a ser el primero del 2026… oh well, acá vamos por un sexto año de podcast que esperamos disfruten junto a nosotros.

Pero hey, el cambio no fue para nada malo… es más, este episodio es otro de esos muy importantes para nuestro programa ya que Otaku no Shouzou nuevamente se complace en presentar otro episodio dedicado a Studio Ghibli, un estudio que simplemente no requiere presentación alguna y que todavía nos quedan varios filmes pre-2000 por comentar. El motivo de por qué quisimos hablar de Ghibli fue simplemente porque queríamos empezar este 2026 de buena manera, qué mejor.

Y en esta oportunidad hablamos de un gigante, don Mononoke Hime (o “La Princesa Mononoke“), el clásico filme de 1997 que tuvo dos hechos enormes para Ghibli: el primero es que se transformó no solo en la producción más cara de la historia del estudio (hasta ese punto) sino que además fue su mayor éxito, convirtiéndose no solo en un suceso a nivel de la industria del animé sino que toda la historia general del cine en Japón. Por otro lado su segundo punto es algo que si bien puede parecer algo local y exclusivo de Estados Unidos lo cierto es que sus repercusiones fueron muy grandes y es que Mononoke Hime fue el primer filme de Ghibli en ser publicado en occidente por Disney, lo que a primera instancia no dio buenos frutos económicos pero esta alianza terminaría llevando otras películas de Ghibli a estos lados, especialmente Sen to Chihiro no Kamikakushi la cual el hecho que ganara un Oscar tuvo harto que ver con esta distribución.

Durante el episodio hablamos de cómo la conocimos, un hecho importante para quien les escribe ya que fue la primera película de Studio Ghibli que vi “recién salida del horno” a finales de los noventa (aunque igual estuve más o menos pegado con el lanzamiento de Porco Rosso). Posteriormente hablamos de su producción que se llevó un largo tiempo del episodio ya que este es un filme no solamente muy estudiado sino que existe mucha información pública al respecto sobre su creación, especialmente gracias al documental Mononoke Hime wa Koushite Umareta el cual fue grabado en medio de la producción y que contiene más de seis horas de video, algo que fue muy fascinante para mí y que me entregó la suficiente información como para poder analizar mejor esta película. Finalmente hablamos de ella con lujo de detalles y spoilers, como es común en nuestro programa.

Quiero pedir disculpas por no tener invitados en esta oportunidad pero este fue un episodio que salió de emergencia. De todas formas yo y Pau conversamos extensivamente de la película en un episodio que fue muy entretenido de realizar y que espero, como siempre, que sea de su agrado.

¡Todavía quedan películas de Ghibli pre-2000 por conversar en el programa!, está lejos de ser la última vez que hablemos de Ghibli, así que ahí nos veremos a futuro con otro episodio dedicado.

Ivoox:

Archive.org:

Spotify:

Otaku no Shouzou 159: Takashi Yanase, los cortos

Es mágico y un tanto chistoso cuando en episodios anteriores de Otaku no Shouzou comentamos que va a ser casi imposible volver a hablar sobre ciertos mangakas específicos porque su obra es muy nicho fuera de Japón o porque tiene muy poco contenido fácil de pillar… y esto ocurre igual, ya que este nuevo episodio del programa es una suerte de segunda parte de lo que conversamos sobre Chirin no Suzu hace ya tres años atrás y esta vez está dirigido a tres cortometrajes del mismo autor, el legendario Takashi Yanase.

Como comentamos en esa oportunidad, Yanase nos llamaba la atención por tener una supermega obra extremadamente famosa en su país de origen pero que por estos lados es más bien una curiosidad no solo por su falta de accesibilidad sino también por su público objetivo que es Anpanman, animé que nació originalmente como un libro ilustrado y que es por lejos la serie pre-escolar más famosa de Japón hasta la fecha, el cual el personaje actualmente goza de 52 años de antiguedad. Este detalle es más bien sabroso para recorrer todo el resto de su catálogo, porque casi todo lo conocido a nivel animado de Yanase tiene que ver con historias para un público infantil pero que, a la vez, esconden serios traumas de un autor que vivió en carne propia la Segunda Guerra Mundial y que lo deja plasmado en todas sus obras.

En esta oportunidad conversamos sobre tres cortometrajes realizados durante la época de los setenta, estos son Yasashii Lion de 1970, Bara no Hana to Joe de marzo de 1977 y finalmente Chiisana Jumbo de septiembre de 1977. Lo curioso del caso es que el último corto fue realizado por Sanrio Film así que de manera más bien no preparada este es otro episodio más cubierto en el concepto que acá en el programa llevamos describiendo hace años como “los Sanriotraumas“.

A diferencia de Chirin estos tres cortos son muy obscuros fuera de Japón (y lamentablemente están solo con subtitulos en inglés a nivel de fansub, mientras que Chirin goza de su cierto culto en Estados Unidos localizado como Ringing Bell), pero afortunadamente no son tan difíciles de pillar en internet y los tres siguen conteniendo este saborcillo fuertón y traumático que tanto caracteriza al autor… y no lo decimos como morbo o como algo negativo, sino todo lo contrario, un ser humano que vivió los horrores de la guerra y que los describe de una manera sutíl y bella, con un mensaje que muchos japoneses todavía lo guardan en sus almas… especialmente los que crecieron con estos cortos, porque ciertamente debe ser toda una experiencia haber visto todo esto entre los cuatro a doce años.

En este episodio tuvimos de invitados a RobocV y Lovechan, dos amigos del podcast que ya no necesitan presentación, aunque debo decir que el motivo principal de por qué invitamos a RobocV es porque él nos contó que Chirin no Suzu había sido de los mejores descubrimientos que tuvo gracias al programa y eso me animó mucho a querer tenerlo presente en esta oportunidad. Todo en la amena conversación de siempre que, de paso, tuvo bastante puntos interesantes en sus tópicos que nos llevó a hablar sobre programación infantil en general y hasta de temas políticos… probablemente como a Yanase le gustaría.

Ivoox:

Archive.org:

Spotify:

BONUS: Este fue un episodio que dio harto de qué hablar en tópicos que tal vez podrán ser hasta inesperados para nuestros auditores. Uno de los primeros temas que conversamos fue sobre los programas infantiles modernos y el factor shock o de la calidad de ellos, algo que dio como resultado que Pau hablara muy positivamente de Bluey, serie que yo no he visto pero es muy popular entre el público infantil actual. De seguro si tienen hijos pequeños esto no debe ser sorpresa para ustedes, pero lo destaco por si acaso.

Este fue el video que comenté en el episodio sobre el niño coreano y la realización de que su padre fue joven alguna vez.

Si bien Yasashii Lion no se encuentra disponible en YouTube los otros dos cortos sí, no de manera oficial, pero parece que no tienen muchos dramas de copyright en la actualidad. Lo más curioso del caso es que el corto de Joe está subido por el canal Ryan’s Archive que se nota mucho que su creador es un gran fanático de este corto. Dejamos Joe y Jumbo acá.

La conversación sobre Yanase y su experiencia en la guerra me llevó a mencionar durante el programa la espectacular película Yuki yukite, shingun, conocido como “El Ejercito Desnudo del Emperador Avanza“, dirigido por Kazuo Hara. Un documental sobre Kenzō Okuzaki que es mi documental favorito de todos los tiempos, así que fue inevitable mencionarlo. Dejo acá un extracto.

Finalmente comento que, para la sorpresa mía, existe la banda sonora oficial de Yasashii Lion interpretada por Bonny Jacks. Este disco se llama Sekai no Meruhen o Utau, salió en vinilo en 1970 y además incluye covers de otros cuentos infantiles animados, incluyendo algunos de Disney. No está en YouTube.

Otaku no Shouzou 158: Doraemon

Después de una pausa de un mes Otaku no Shouzou regresa ya entrando a la recta final de este 2025. Un año que aceptamos nos costó grabar varios episodios pero al menos han salido de ellos conversaciones interesantes y esta no es la excepción puesto que conversamos de una obra muy querida en todo el planeta. Otra de esas series clásicas que fueron localizadas para latinoamérica con gran éxito (o al menos la segunda vez).

Esta serie es Doraemon (conocida muy al principio en latinoamérica como “El Gato Cósmico“), el clásico infantil creado por el dúo Fujiko Fujio, sobrenombre de los autores Hiroshi Fujimoto y Motoo Abiko. Un episodio que estuvo dirigido a la adaptación a la TV creada en 1979 por Shin-Ei Animation y que duró hasta el año 2005, básicamente 26 años siendo considerada una “temporada” la cual fue renovada por otra que sigue siendo producida hasta el día de hoy. Hasta la fecha Doraemon sigue siendo un gran éxito en Japón y junto con Crayon Shin-chan son los dos caballitos de batalla de este estudio de animación.

Durante el episodio conversamos sobre cómo la conocimos, un tópico que tuvo una vuelta interesante ya que acá en Chile muchos recuerdan mayoritariamente que la dieron a inicios del 2000 tanto en Chilevisión como ETC pero en realidad Doraemon había pasado con otro doblaje latino realizado en 1981 y que fue transmitida entre los años 1984 a 1986 por Canal 13. También hablamos de la alocadísima carrera de Fujiko Fujio (para muchos uno de los dúos de mangaka más importantes de su generación) y de la mítica historia sobre el animé perdido de 1973, una aventura digna de contar y que valió la pena darle el tiempo que se merecía en el programa. Cabe destacar que si bien después hablamos de nuestros momentos y episodios favoritos de la serie hay que advertir que esta temporada de Doraemon tiene 1787 episodios por lo que podrán imaginar que es imposible hablar de la serie con el lujo de detalles que normalmente realizamos… es casi una tarea de tésis universitaria conocer Doraemon de principio a fin.

También queremos comentar que en la patita final del episodio hablamos no tan en extenso pero igual con el ojo crítico de siempre sobre Stand by Me Doraemon, filme del año 2014 que fue un gigantesco éxito en su país (la segunda película animada más vista de ese año después de Frozen) y que dio mucha conversación entre los fanáticos ya que es considerada por muchos como “el final” o “el cierre” de Doraemon de alguna manera u otra… muy a pesar que tenga una secuela.

En este episodio tuvimos de invitado nuevamente a RobocV quien nos ha acompañado anteriormente en varios episodios del programa ya que vio la serie durante su paso por la década del 2000, como muchos de nosotros, en otro episodio que esperamos disfruten.

Ivoox:

Archive.org:

Spotify:

BONUS: Como esto no pasa tan seguido como quisiéramos quería destacar que en YouTube se encuentra rescatado el comercial del estreno de Doraemon en Chilevisión. Material histórico, de cierta manera.

Si bien es algo súper nicho y muy específico de la cultura japonesa, acá dejo la canción infantil Akai Kutsu el cual inspiró a la trama de uno de mis episodios favoritos de la serie. Un tema extremadamente triste, clásico del folclore de allá.

Y sí, no es meme, pero tal como comenté en el programa mi episodio favorito de Doraemon (entre los 1787 que hay, lol) tiene por nombre Chunta. Un episodio dirigido por Ayumu Watanabe y que tiene una historia bien emotiva y de cierta sutileza en su dirección. Lejos para mí el episodio más inolvidable de los que dieron acá (mucho después eso sí, cuando ETC empezó a comprar más episodios).

Finalmente y en vista que RobocV lo mencionó en el episodio, de seguro varios recordarán los comerciales de Toyota con Doraemon que se realizaron en Japón y que metieron mucho ruido por tres motivos: son live action, son cuando los personajes tienen 30 años y Doraemon está interpretado por Jean Reno. Clásico. Pueden ver una playlist acá.

Otaku no Shouzou 157: California Crisis / Bobby ni Kubittake

Normalmente acá en Otaku no Shouzou dedicamos nuestros extensos episodios a una sola producción o franquicia en particular, sin embargo en esta oportunidad decidimos escaparnos un poco de ese formato y hacer un 2×1. Esto fue debido a que hace mucho tiempo que hemos querido conversar sobre varios OVAs o cortos que duran menos de una hora pero que no dan para conversar en el ya conocido estilo de tres horas que hacemos acá… y sí, lo sabemos, podrían ser más cortos, pero somos demasiados buenos para el yapping.

Estas dos producciones de las que hablamos en esta oportunidad realmente no tienen relación alguna entre ellas, pero sí las unen al final del día tres puntos: primero, es que son EXTREMADAMENTE OCHENTERAS, al punto que se sienten a ratos bordeando la parodia en lo estético y musical. Segundo es que ambas historias traen consigo una cierta rebeldía de juventud relacionada a un espíritu muy norteamericano. Finalmente el tercer punto no tiene realmente que ver con la intención de sus creadores, pero lamentablemente los dos filmes están unidos por ser casi imposibles de pillar por medios legales y que están en pésima calidad dando vueltas por internet.

Estas dos producciones son California Crisis y Bobby ni Kubittake, dos obras que salieron a mediados de los ochenta y que si bien el tiempo fue más bien injusta con ellas (especialmente con Bobby) empezaron a tener una suerte de revival durante los 2010s tanto en Japón como en occidente.

California Crisis es una producción publicada en 1986 el cual salió exclusivamente para el mercado del VHS japonés. Este OVA fue financiado por Shochiku CBS y FOX Video y animada por dos estudios que actualmente no existen, Hiromedia y Studio Unicorn. Esta obra es recordada en la actualidad por su muy inusual estilo visual, el cual despliega una inspiración en un arte pop norteamericano totalmente atípico en la industria de la animación japonesa (algo que ellos mismos resaltaron en la caja del VHS) y que rara vez se ha vuelto a repetir. Y lo gringo no solo se queda ahí, porque además la música con todo el estilo City Pop de Miho Fujiwara y la ambientación de una historia de ciencia ficción en California deja como resultado final un experimento más bien extraño, ya que se siente demasiado el choque cultural entre Japón y Estados Unidos.

Por otro lado Bobby ni Kubittake es un cortometraje que se dio en el cine junto con Kamui no Ken y que vino a desplegar un estilo transgresor y diferente de la mano de los que llevaban la vanguardia en el tema en Japón, Madhouse. Este filme está basado en una novela de Yoshio Kataoka, dirigido por Toshio Hirata (mencionado ya anteriormente en nuestro programa en Unico y Gokiburi-tachi no Tasogare), con diseños de la respetada y querida Akimi Yoshida (autora de la popular Banana Fish y que fue su único paso directo por el mundo del animé) y unas escenas de motocicleta increíblemente bien animadas por el legendario Koji Morimoto.

Como deben imaginar hablamos de ambas obras, revisando cómo las conocimos, sus producciones, su staff y finalmente de ellas con lujo de detalles y spoilers. En esta oportunidad hablamos primero de California Crisis y después de Bobby, así que avisamos que si NO quiere escuchar spoilers de California Crisis y si solo quiere escuchar sobre Bobby, tiene que ir al tiempo 01:49:12 de nuestro episodio.

En este episodio nos acompañó nuestra querida Lovechan quien quiso participar particularmente por su cariño y admiración a Akimi Yoshida, en un episodio que esperamos como siempre disfruten.

Ivoox:

Archive.org:

Spotify:

BONUS: Este episodio tuvo varios detalles que definitivamente valen la pena destacar en Hanagumi. Para empezar, Lovechan comentó que conoció California Crisis gracias al conocido YouTuber Kenny Lauderdale. Canal recomendado si te gusta el animé retro.

A pesar que California Crisis está notoriamente inspirado en arte pop estadounidense lo cierto es que esta tendencia también tenía sus artistas en Japón, por lo que destaqué tres de ellos en el episodio: el primero es Seizo Watase. Famoso mangaka conocido precisamente por su estilo visual que sigue cierta tendencia norteamericana del pop art. Probablemente su manga más famoso es Heart Cocktail.

Otro artista famoso del estilo es Eizin Suzuki, quien actualmente goza de cierta fama en occidente por ser el ilustrador del exitoso álbum For You de Tatsuro Yamashita, por lejos uno de los discos más escuchados desde que empezó el fenómeno del City Pop en occidente.

Finalmente tenemos a Hiroshi Nagai, quien es muy conocido en Japón por sus portadas de discos, particularmente el legendario A Long Vacation de Eiichi Otaki.

Aprovecho en agregar que solamente existe el disco de los temas de Miho Fujiwara en California Crisis y nada de Bobby como banda sonora, así que decidí agregar el clásico Photographs de Casiopea de fondo.

Otaku no Shouzou 156: Slam Dunk

Otaku no Shouzou se complace en presentar uno de los episodios que más nos habían pedido por… err… años que realizáramos. Una serie que salía en todas las encuestas que realizábamos en cada aniversario y que, al fin, lo prometido se cumple. Sí, tomó casi cinco años, pero hey, lo logramos.

Este episodio es de la querida y legendaria Slam Dunk, la adaptación a la TV por Toei Animation en 1993 basada en el clásico manga spokon bajo el alero de uno de los mangakas más talentosos y elogiados de todos los tiempos, don Takehiko Inoue. Una serie que llegó localizada a latinoamérica justo en este boom del animé en la segunda mitad de los noventa y que acá en Chile cultivó un enorme éxito, siendo una de las series mejor recordadas de esos años. Para muchos en lo que respecta a su género es una de las que mejor ha envejecido, cautivando de paso a un público de todo tipo por su mayor facilidad de digerir que el animé promedio que daban en TV abierta ya que se trataba de basketball, aunque igual también con cierto riesgo ya que este deporte estaba lejos de ser el más popular en nuestro país (y ni hablar en Japón).

Durante el episodio hablamos de cómo la conocimos (una experiencia obviamente ligada a su memorable doblaje hecho en México), su producción y finalmente de la serie en sí con spoilers. Debido a que la serie es bastante larga (101 episodios) hicimos un repaso más bien conducido por nuestros momentos y personajes favoritos, aunque igual hablamos de muchísimas cosas que hacen de Slam Dunk una serie tan memorable.

En este episodio tuvimos de invitada a Piyoasdf, conocida artista chilena que nos vuelve a acompañar en Otaku no Shouzou después de más de cuatro años cuando estuvo con nosotros en el lejano episodio 11 sobre Anison y que tiene un gran cariño por la serie, especialmente porque esta la inspiró a nivel profesional. Por otro lado hay un detalles bien interesante en este episodio: Pau es alguien que NO es seguidora de la serie y no es de su gusto, por lo que esto le dio una vuelta especial a esta conversación que esperamos disfruten.

Ivoox:

Archive.org:

Spotify:

BONUS: Destacamos el documental que realizó Fuji TV a Inoue sobre Slam Dunk: 10 días después. Material a estas alturas obligatorio para cada fanático de la serie. El video no puede incrustarse externamente así que revisen el link.

Y sí, es real, la beca Slam Dunk existe.

Otaku no Shouzou 155: Transformers The Movie

YOU GOT THE TOUCH!! YOU GOT THE POWAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!!

En este episodio de Otaku no Shouzou regresamos a conversar sobre algo que dieron acá en TV abierta y con doblaje latino que, por si fuera poco, es un clasicazo de los ochenta y que, curiosamente, hasta nuestros días algunos ponen en duda o no se dieron cuenta que esto era “animé”.

Esto es Transformers: The Movie (o THE Transformers: The Movie, para los ultra puristas), el filme de 1986 animado por Toei Animation que llegó para darle cierre a la primera serie de Transformers (conocida en retrospectiva como Generation 1 o G1) y que fue emitida por nuestra televisión pública, precisamente en Chile por el canal TVN. Esta película no solo es recordada por su sobresaliente calidad de animación sino que, por sobre todo, los seguidores de la franquicia la tienen en alto tanto para bien como para mal debido a toda la tragedia que ocurre en ella, algo que el público objetivo menor de edad de Transformers al parecer no estaba sicológicamente preparado para lo que iban a ver… al menos que ya tuvieras harto training en animación japonesa con anterioridad.

Durante el episodio hablamos de cómo conocimos la película, nuestra relación con Transformers en general tanto como serie como por ser una de las franquicias jugueteras más exitosas, de su alocada producción y finalmente del filme completo con lujo de detalles y spoilers. Todo esto en un episodio que obviamente hablamos de gran parte de los elementos que hicieron de esta película un clásico como su animación, historia e incluso música, con una banda sonora muy recordada hasta nuestros días.

En este episodio tuvimos a dos invitados que ya habían estado con nosotros anteriormente en el programa: Por un lado tenemos a Opi, quien es un gran fanático de la franquicia y que desde niño hasta la fecha sigue coleccionando Transformers. Por el otro tenemos al legendario Toñotech (o Daicontech) quien si bien no es un súper seguidor de la franquicia sí tiene la gran anécdota de poder contar que pudo ver Transformers: The Movie en el cine en los años ochenta, lo que le da todo el toque para conversar sobre lo que se vivía en esos años. Otro episodio que, como siempre, esperamos disfruten.

Ivoox:

Archive.org:

Spotify:

BONUS: Por si les interesa, este es el artículo de Vice sobre el filme que comenté y leí un extracto al final del podcast.

Otaku no Shouzou 154: Superbook

Después de una pausa más bien larga de un mes y medio Otaku no Shouzou regresa en gloria y majestad con… err… probablemente uno de los episodios más atípicos y particulares que hemos grabado (y sí, lo sabemos, ya es mucho decir).

En esta oportunidad yo y Pau nos fuimos al fondo del abismo y decidimos hablar de nada más y nada menos que un animé cristiano. Sí señoras y señores: llegó la hora de hablar de una serie de carácter religioso que viene a contar historias sobre el cristianismo bajo la producción y animación desde un país que tiene una relación más bien turbulenta con esta como es Japón.

Esta serie tiene por nombre original Anime Oyaku Gekijou (Teatro animado para padres e hijos) pero retrospectivamente se conoce como Superbook. La elección de conversar sobre esta serie de animé de TV de 1981 por Tatsunoko Productions no fue una elección random y sin sentido, ya que habían dos motivos de peso para conversar de ella: el primer motivo es que esta fue una serie que fue localizada y doblada en latino, siendo transmitida en gran parte de latinoamérica con el nombre de El Superlibro, donde particularmente acá en Chile cayó por UCV en la primera mitad de los noventa. El segundo motivo es más personal pero obviamente tiene el mayor peso para nuestro programa: Pau, siendo parte de la comunidad coreana en Chile, tuvo una infancia marcada por temas religiosos la cual entre esas experiencias le cayó ver esta serie en VHS y doblada en coreano, por lo que ella eligió que habláramos de esta serie en esta oportunidad y fue muy interesante escuchar su experiencia de niñez.

Durante el episodio hablamos de cómo la conocimos, donde particularmente estas historias son radicalmente diferente entre yo y Pau. También hablamos MUY extensamente sobre su producción, lo que de seguro algunas personas se preguntarán: “¿valdrá la pena investigar tanto sobre El Superlibro?“. Mi respuesta es SÍ, porque como lo comenté es muy llamativo intentar entender el por qué un estudio de animación japonesa terminó haciendo una serie de corte cristiano. Finalmente hablamos de algo de la serie con spoilers lo cual, con toda sinceridad, fue lo más corto ya que yo y Pau estamos lejos de ser fanáticos de la serie y mucho menos de su contenido religioso (que lo decimos con respeto), pero que dio toda una conversación la cual inevitablemente estuvo cargada de ciertos tópicos que tal vez sean un poco densos para algunos de nuestros auditores, pero creémos que al menos lo pasamos bien conversando al respecto.

Y sí, por si alguien todavía tiene la confusión: mencionamos la existencia de La Casa Voladora la cual mucha gente confunde entre ellas y tiene un motivo, ya que esta serie mencionada es una suerte de spin-off del Superlibro que también fue transmitida en TV abierta en nuestro país.

Como siempre esperamos que lo disfruten, incluso aunque sea de un tópico que parezca más bien aburrido o burdo para algunas personas creo que el viaje de la conversación lo valió.

Ivoox:

Archive.org:

Spotify:

BONUS: Para el público menos religioso que se encontró con Superbook de seguro muchos deben imaginar que la serie es un viejo recuerdo de hace décadas, sin embargo lo dueños de la marca que son la Christian Broadcasting Network han transformado al Superlibro en básicamente un branding que han explotado exprimido hasta la eternidad.

Para empezar, Superbook tuvo una nueva serie creada el 2011 siendo una suerte de reboot, aunque en esta oportunidad no fue animada en Japón y es totalmente hecha en CG. Dejamos el Trailer de esta acá.

Por otro lado, existe en YouTube varios canales oficiales del Superlibro: como ejemplo, el canal oficial para latinoamérica tiene no solamente las dos series (casi) completas para ver sino que además en el canal mismo se generan varios segmentos y programas con la marca de Superlibro encima. Para cuando escribí esta entrada el canal de YouTube en latinoamérica del Superlibro tiene 1.8 millones de suscriptores lo que no deja de ser impresionante, aunque igual también se entiende que sea por ser contenido dirigido al cristianismo y su comunidad (especialmente la protestante). No deja de ser llamativo que lo que parece algo olvidado para algunos sigue tan vivo en el target que este animé está dirigido.

En el absolutamente otro extremo, Pau recomendó en este episodio el podcast norteamericano A Bit Fruity, programa realizado por Matt Bernstein que abarca temas sobre la comunidad queer.

Finalmente, acá dejo el blog de Masakazu Higuchi, el blog oficial del director de este animé que si bien uno podría no estar de acuerdo con la temática de esta serie la lectura del blog fue para mí fascinante ya que es una persona muy honesta y abierta a hablar de su experiencia como director de animé. Muy interesante y, además, don Higuchi escribe constántemente hasta el día de hoy.

Quiero cerrar destacando que, si bien existe la banda sonora oficial del animé, esta es muy difícil de pillar y solamente tiene image songs. Así que, para cortar por lo sano, este episodio trae de fondo versiones instrumentales en piano de Jesucristo Superestrella.

Otaku no Shouzou 153: The Hakkenden

En este episodio de Otaku no Shouzou el formato OVA nos vuelve a reunir y en esta oportunidad elegimos conversar sobre una obra que si bien nunca fue realmente súper famosa ni menos mainstream sí dejó una gigantesca huella internamente en la industria de la animación japonesa debido no solo a su altísima calidad sino también por su ofrecimiento visual que, en ciertas oportunidades, llegó a romper ciertos esquemas.

Esta producción es The Hakkenden, los 13 OVAs realizados entre los años 1990 a 1995 por AIC y Artmic, estudios de los cuales ya hemos hablado en el pasado en episodios como Bubblegum Crisis o Vampire Princess Miyu.

Si bien estos OVAs nunca fueron masivamente populares sí dejaron una huella enorme entre los que disfrutan de la animación en general: siendo recordada como “una serie que animadores aman”, The Hakkenden fue compuesta por un grupo de artistas que se sentían insatisfechos por el estado general del animé en esos años. Muchas de las personas de este equipo pasaron por Akira y Gosenzo-sama Banbanzai!, donde en estas dos producciones se realizó un trabajo visual y experimental tan interesante que dejó con ganas de más a quienes pasaron por ello, terminando en esta serie. Este proyecto es interesante no solo en su impresionante trabajo de animación sino también en su temática, donde el equipo intentó romper ciertos tabúes intentando realizar una adaptación moderna de Nansō Satomi Hakkenden, novela épica japonesa que se escribió entre los años 1814 a 1842 por Kyokutei Bakin y que ha inspirado a muchísimas series de animé, desde Dragon Ball hasta InuYasha.

En este episodio hablamos de cómo la conocimos y particularmente de su producción, una recordada porque pasaron entre sus filas nombres absolutamente legendarios de la historia del animé. Estre algunas de estas personas se encuentran Shinya Ohira, Shinji Hashimoto, Takashi Nakamura o Masaaki Yuasa, entre otros muchos más. Un episodio que lo pasamos muy bien conversando de estos legendarios animadores ya que muchos de ellos ya habían pasado por episodios anteriores de Otaku no Shouzou, así que fue entretenido hablarlo ya con más experiencia encima en otro episodio que esperamos disfruten.

Ivoox:

Archive.org:

Spotify:

BONUS: Acá dejo la entrevista realizada por Wave Motion Cannon a Masaaki Yuasa que mencioné en el episodio. También acá dejo una interesante entrevista a Shinya Ohira sobre su paso por The Hakkenden que si bien está en japonés no es nada que un traductor no pueda ayudar.

Otaku no Shouzou 152: Mermaid Saga

Después de mucho tiempo la querida tía Rumiko Takahashi regresa a Otaku no Shouzou. Una mangaka que no requiere presentación alguna y que hasta la fecha sigue siendo una de las creadoras de historietas más exitosas de la historia, tanto en Japón como en el extranjero.

La última vez que hablamos de ella en el podcast fue con nuestro episodio dedicado exclusivamente a las películas de Ranma ½ y en esta oportunidad regresamos con una obra que no es particularmente de sus más populares pero que, a la vez, es una de las más aclamadas y respetadas por su nivel de calidad.

Esta serie es Ningyo Series, conocida en básicamente casi todo el planeta como Mermaid Saga. El manga, el cual nació en 1984, fue la primera pincelada de Rumiko Takahashi en el mundillo de las historias fantasmales (o al menos 100% dedicado a ello), totalmente inspiradas en el terror folclórico japonés. Esta obra fue una tremenda sorpresa en su momento en Japón ya que hasta ese punto la autora era conocida casi en exclusiva por su comedia en Urusei Yatsura y fue particularmente con el segundo tomo conocido como El Bosque de las Sirenas que catapultó este manga al tremendo culto que tiene en la actualidad, especialmente en su país de origen. Todo esto se transformaría en una suerte de prototipo de varias obras de Takahashi que saldrían después, especialmente Fire Tripper e Inu Yasha.

Durante este episodio hablamos de las dos adaptaciones al mundo del OVA que recibió esta serie: el primero, Mermaid Forest, realizado por Studio Pastel en 1991 y el segundo, Mermaid’s Scar, realizado por Madhouse en 1993. Lo interesante de este caso es que los dos OVAs son muy diferentes en su ofrecimiento artístico y de dirección, aunque al final del día ambos siguen tocando el tema del terror con una violencia gráfica muy marcada y que no está presente en el manga original… algo muy edgy noventero, si me lo preguntan a mí.

Queremos comentar que, como muchos saben, posteriormente Mermaid Saga tuvo una adaptación a la TV pero eso es post 2000 y está fuera de nuestro rango.. y honestamente, en mi opinión, estos OVAs son más memorables. Además de lo mencionado este episodio fue bien llamativo para mí ya que Pau no es particularmente una fanática de Rumiko Takahashi, por lo que fue muy interesante escuchar sus opiniones al respecto.

¡Otro episodio que esperamos disfruten!

Ivoox:

Archive.org:

Spotify:

BONUS: Este es el sitio oficial de Yuuichi Harada.